Vertaalbureau Frans

Nederlands – Frans of Frans – Nederlands

U heeft een Franse website of webshop nodig, maar u heeft zelf geen Franse taalkennis in huis? Dan kan het uitbesteden van vertalen uitkomst bieden. Hoewel Wecommerce van origine geen vertaalbureau Frans is, heeft onze organisatie wel een Franstalige expert die u kan helpen bij het vertalen van Nederlandse/Engelse websites. Een Franstalige website heeft voordelen voor de Franse markt. Wanneer u de Franse markt heeft “veroverd”, zijn de opties zelfs nog groter (Canada, Monaco, Zwitserland, Congo, Ivoorkust, etc.).  Uw webshop of website de andere kant op vertalen naar een Nederlands (.nl) domein behoort uiteraard ook tot de mogelijkheden.

Vertalen Engels – Frans

Een internationaal (.com)  domein en/of Engelse website is natuurlijk top. Met dit domein kunt u een hele grote markt bereiken. Maar zoals over het algemeen bekend is, spreken Fransen nauwelijks Engels. Voor een optimale conversieratio (betalende klanten) zou vertalen Engels Frans naar een Frans domein beter zijn! Frankrijk telt zo’n 67 miljoen inwoners (waarvan 40 miljoen internetgebruikers) en is daarom voor veel websites en webshops interessant.

Vertalen Frans – Engels

Vertalen Frans – Engels kan natuurlijk ook. Wanneer u een Franse website heeft kunt ook eenvoudig de stap maken naar de internationale markt. Daarvoor dient uw website wel Frans – Engels vertaald te worden. Het voordeel van een internationaal (.com) domein is dat uw website door mensen van over de hele wereld in Google gevonden kan worden. Wilt u zich slechts richten op de Europese markt dan voldoet een Europees (.eu) domein misschien ook wel. Het ligt eraan welke uitstraling u uw site wil geven.

Vertaalbureau Nederlands – Frans: een voorbeeld!

Een recent voorbeeld is de vertaling van e-bikeaccu.nl naar batterie-velo-electriques.fr. Www.e-bikeaccu.nl is al een tijdje de Nederlandse markt aan het veroveren. De volgende stap was het aanboren van nieuwe markten. Eerst België en vervolgens Frankrijk. Een groot land met grote mogelijkheden. Door de juiste pagina’s op een relevante manier te laten vertalen door Wecommerce wordt de Franse E-bikeaccu nu ook in de Franse Google gevonden met batterie-velo-electriques.fr! Ondanks dat Wecommerce geen vertaalbureau Nederlands Frans is, heeft dit in korte tijd wel geleid tot de eerste verkopen van Franse bodem! Welke internationale markt volgt?

 

Meer webshops gingen u voor! Enkele voorbeelden:

Nederlandse webshop Franse webshop
Robotmaaier-mesjes.nl Lames-robottondeuse.fr
Hockeygear.eu Hockeywebshop.fr
Cbdolie-shop.nl Huiledecbd.fr
Ippontime.nl Ippontime.fr
E-bikeaccu.nl Batterie-velo-electriques.fr

 

Lokalisatie websites

Wecommerce heeft een kloontool ontwikkeld die het mogelijk maakt om uw website naar een buitenlands domein te klonen. U kunt op deze manier uw website lokaliseren naar een andere land. Zo kunt u als Nederlander ook de Belgische markt veroveren met een Belgisch (.be) domein. Wanneer u uw webshop of website naar het Frans heeft laten vertalen kunt u uw website ook laten lokaliseren naar Franstalig België, Canada, Zwitserland of een ander Franssprekend land. Kijk voor meer informatie over websites klonen op Clonable.nl

 

Meer informatie?

Benieuwd wat wij voor uw website of webshop kunnen betekenen?

Neem eens vrijblijvend contact met ons op! – N’hesitez pas à nous contacter!